עטלעכע וויעטנאַמעזיש קורץ סטאָריעס אין רייַך טייַטש - אָפּטיילונג 1

היץ: קסנומקס

GEORGES F. SCHULTZ1

קליין שטאטסמאן לי

   עס איז געווען אַמאָל אַ באַרימט וויעטנאַמעזיש שטאַטן-מענטש וועמענס נאָמען איז געווען LY ער איז געווען זייער קורץ פון סטאַטשער; אין פאַקט, ער איז געווען אַזוי קורץ אַז די שפּיץ פון זיין קאָפּ איז נישט העכער ווי אַ מענטש 'ס טאַליע.

  סטעיטסמאַן LY איז געשיקט צו כינע צו פאַרענטפערן אַ זייער וויכטיק פּאָליטיש פּראָבלעם מיט אַז פאָלק. ווען די קייסער פון טשיינאַ געקוקט אַראָפּ פון זיין דראַגאָן טראָן און ער האָט געזען דעם קליינעם מענטש, האָט ער אויסגערופן,זענען די וויעטנאַמעזיש אַזאַ ביסל מענטשן?"

   LY האָט געענטפערט: “האר, אין וויעטנאַם, מיר האָבן קליין מענטשן און גרויס מענטשן. אונדזער אַמבאַסאַדערז זענען אויסדערוויילט אין לויט מיט די וויכטיקייט פון דעם פּראָבלעם. ווי דאָס איז אַ קליין זאַך, זיי האָבן געשיקט מיר צו פאַרהאַנדלען. ווען עס איז אַ גרויס פּראָבלעם צווישן אונדז, מיר וועלן שיקן אַ גרויס מענטש צו רעדן מיט איר. "

   די קייסער פון טשיינאַ פּאַנדערד: “אויב די וויעטנאַמעזיש באַטראַכטן דעם וויכטיק פּראָבלעם בלויז אַ קליין ענין, זיי מוזן טאַקע זיין אַ גרויס און שטאַרק פאָלק. "

   אַזוי ער רידוסט זיין פאדערונגען און דער ענין איז געווען געזעצט דעמאָלט און דאָרט.

דער שנייַדער און די מאַנדאַרין

  אין דער הויפּטשטאָט פון וויעטנאַם עס איז געווען אַמאָל אַ זיכער שנייַדער וואָס איז געווען באַרימט פֿאַר זיין סקילז. יעדער מלבוש וואָס לינקס זיין קראָם האט צו פּאַסיק דער קליענט בישליימעס, ראַגאַרדלאַס פון די לעצטע ס וואָג, בויען, עלטער אָדער שייַכעס.

  איין טאָג אַ הויך מאַנדאַרין געשיקט פֿאַר דעם שנייַדער און באפוילן אַ פייַערלעך קיטל.

   נאָכן נעמען די נויטיקע מעזשערמאַנץ, האָט דער שנײַדער רעספּעקטפול געפֿרעגט דעם מאַנדאַרין ווי לאַנג ער האָט געדינט

  "וואָס האט דאָס צו טאָן מיט די שנייַדן פון מיין קיטל?”פרעגן די מאַנדאַרין גוט-נייטשערדלי.

  "עס איז פון גרויס וויכטיקייטהאָט געענטפֿערט ​​דער שנײַדער. "איר וויסן אַז אַ ניי-באשטימט מאַנדאַרין, ימפּרעסט מיט זיין וויכטיקייט, קאַריז זיין קאָפּ הויך און זיין קאַסטן אויס. מיר מוזן נעמען דעם אין באַטראַכטונג און שנייַדן די דערציען לאַפּעט קירצער ווי די פראָנט.

  '' שפּעטער, ביסל דורך ביסל, מיר לענגאַן די דערציען לאַפּעט און פאַרקירצן דעם פראָנט; די לאַפּאַץ זענען שנייַדן פּונקט דער זעלביקער לענג ווען די מאַנדאַרין ריטשאַז די האַלב וועג פון זיין קאַריערע.

  צום סוף, ווען ער בענט זיך מיט די מידקייַט פון לאַנג יאָרן פון דינען און די מאַסע פון ​​עלטער, ער אַספּיירז בלויז צו פאַרבינדן זיין אָוועס אין הימל, די קיטל מוזן זיין געמאכט מער אין די צוריק ווי אין פראָנט.

  "אזוי איר זען, באַדערז, אַז אַ שנייַדער וואָס קען נישט וויסן די סטאַנציע פון ​​די מאַנדאַרינס קען נישט פּאַסיק זיי ריכטיק."

די בלינדע זון-אין-געזעץ

   עס איז געווען אַמאָל אַ שיין יונג מענטש וואָס איז געווען בלינד פון געבורט, אָבער ווייַל זיין אויגן געקוקט גאַנץ נאָרמאַל, זייער ווייניק מענטשן געווען אַווער פון זיין צרה.

   איין טאָג ער געגאנגען צו די היים פון אַ יונג דאַמע צו פרעגן איר עלטערן פֿאַר איר האַנט אין חתונה. די מענער פון דעם הויזגעזינד האבן ארומגערינגלט ארבעטן אין די רײַז־פעלדער, און כדי צו דעמאנסטרירן זײַן אינדוסטריע, האָט ער באַשלאָסן זיך צו פאַרבינדן מיט זיי. ער טראַילעד זיך הינטער די אנדערע און איז ביכולת צו טאָן זיין טיילן פון די אַרבעט פון דעם טאָג. ווען עס איז געווען צייט צו ענדיקן דעם טאָג אַלע די מענטשן כעריד היים צו די אָוונט מאָלצייט. אבער דער בלינדער מענטש פאַרפאַלן קאָנטאַקט מיט די אנדערע און געפאלן אין אַ ברונעם.

   ווען דער אורח האָט זיך ניט באַוויזן, האָט די צוקונפטיקע שוויגער געזאָגט: “אָה, דער יונגערמאַן וועט זיין אַ פיינער חתנס זון, ווײַל ער לייגט אריין א גאנצן טאג ארבעט. עס איז טאַקע צייט צו האַלטן פֿאַר הייַנט. יינגלעך, לויפן צו די פעלד און זאָגן אים צו צוריקקומען צו וועטשערע. "

   די מענטשן גראַמבאַלד בייַ דעם אַרבעט אָבער שטעלן זיך און געקוקט פֿאַר אים. ווען זיי דורכגעגאנגען דעם ברונעם, די בלינד מענטש אָוווערכערד זייער שמועס און איז ביכולת צו קלאַמבערען אויס און נאָכפאָלגן זיי צוריק צו די הויז.

   ביי דער מאָלצייט, די בלינד מענטש איז סיטאַד ביי זיין צוקונפֿט מוטער-אין-געזעץ, וואָס לאָודיד זיין טעלער מיט עסנוואַרג.

   אָבער דעמאָלט ומגליק געשלאגן. א דרייסט הונט אַפּראָוטשט און אנגעהויבן צו עסן די עסנוואַרג פון זיין טעלער.

   "פארוואס טאָן ניט געבן דעם הונט אַ גוט פּאַטש?- האָט געפֿרעגט זײַן צוקונפֿטיקע שוויגער. "פארוואס טאָן איר לאָזן אים עסן דיין שפּייַז?"

   "מאַדאַם, האָט דער בלינדער געענטפערט,איך האָבן צו פיל רעספּעקט פֿאַר די בעל און די מעטרעסע פון ​​דעם הויז, צו אַרויספאָדערן צו שלאָגן זייער הונט. "

   "נישט קיין חילוק, ”האָט געענטפערט די‘ ווערדיע דאַמע. “דאָ איז אַ מאַלעט; אויב דער הונט אַרויספאָדערן אַרן איר ווידער, געבן אים אַ גוט קלאַפּ אויף די קאָפּ. "

   איצט די מוטער-אין-געזעץ געזען אַז דער יונג מענטש איז געווען אַזוי באַשיידן און שעמעוודיק אַז ער סימד דערשראָקן צו עסן, און וואָלט נעמען גאָרנישט פון זיין טעלער, זי געוואלט צו מוטיקן אים און אויסגעקליבן עטלעכע סוויטמאַץ פון אַ גרויס טאַץ און געשטעלט זיי פֿאַר אים .

   אויף געהער דעם קלאַטטער פון די טשאַפּסטיקס קעגן זיין טעלער, דער בלינד מענטש געדאַנק אַז דער הונט איז אומגעקערט צו טשעפּענ זיך אים, אַזוי ער גענומען אַרויף די מאַלעט און געגעבן די אָרעם פרוי אַזאַ אַ צאָרנדיק קלאַפּ אויף די קאָפּ אַז זי געפאלן פאַרכאַלעשט.

   יבעריק צו זאָגן דאָס איז געווען דער סוף פון זיין קאָרטשיפּ!

די קוק פון די גרויס פיש

  טו סאַן2 פון דעם לאַנד פון די טרינה געהאלטן זיך אַ תלמיד פון קאָנפוסיוס3.

   איין טאָג זיין קאָכן איז געווען ינטייסד אין אַ שפּיל פון שאַנס, און פאַרפאַלן די געלט וואָס זענען געווען ענטראַסטיד צו אים פֿאַר די טאָג פּערטשאַסאַז אין די מאַרק. דערשראָקן צו זיין באשטראפט אויב ער אומגעקערט היים מיט ליידיק הענט, ער ינווענטיד די פאלגענדע דערציילונג.

   "אויף דעם מאָרגן ביי די מאַרק, איך באמערקט אַ גרויס פיש פֿאַר פאַרקויף. עס איז געווען גראָב און פריש - אין קורץ, אַ פּרעכטיק פיש. צוליב נייַגעריקייַט איך געבעטן די פּרייַז. דאָס איז געווען בלויז איין רעכענונג, כאָטש די פיש איז לייכט ווערט צוויי אָדער דרייַ. עס איז געווען אַ פאַקטיש מעציע און טראכטן בלויז די פייַן שיסל אַז עס וואָלט מאַכן פֿאַר איר, איך האט נישט קווענקלען צו פאַרברענגען די געלט פֿאַר די פּראַוויזשאַנז פון הייַנט.

  "האלב וועג היים, די פיש, וואָס איך געפירט אויף אַ שורה דורך די גילז, אנגעהויבן צו פאַרשטאַרקן ווי אין טויט. איך האָב זיך דערמאָנט אין דעם אלטן זידל: 'א פיש פֿון וואסער איז א טויטער פיש', און בעת ​​איך בין דורכגעגאנגען א סטאַוו, האָב איך באלד ארײַנגעשלעפט דאָס וואסער אין האפענונג צו אויפלעבן אים אונטער דער איינפלוס פון זײַן נאטירלעכער עלעמענט.

  א מאָמענט שפּעטער, זעענדיק עס איז נאָך לייפלאַס, איך גענומען עס פון די שורה און געהאלטן עס אין מיין צוויי הענט. באַלד עס סטערד אַ ביסל, יאָנד, און דאַן מיט אַ שנעל באַוועגונג סליפּט פֿון מיין אָנכאַפּן. איך פּלאַנדזשד מיין אָרעם אין די וואַסער צו אָנכאַפּן עס ווידער, אָבער מיט אַ פליק פון די עק עס איז ניטאָ. איך מודה אַז איך בין געווען זייער נאַריש. "

   ווען דער קאָכער האָט פאַרענדיקט זיין מעשה, האָט טו סאַן אַרומגערינגלט די הענט און געזאָגט: “אַז ס שליימעסדיק! אַז ס שליימעסדיק!"

   ער איז געווען טינגקינג די פיש 'ס דרייסט אַנטלויפן.

  אבער דער קאָכן קען נישט פֿאַרשטיין דעם פונט און איז געווען לאַפינג אַרויף זיין אַרבל. דערנאָך האָט ער אָנגעהויבן דערציילן זײַנע חבֿרים מיט אַ טריומפֿאַנטן לופט: "ווער זאגט אז מיין בעל איז אזוי קלוג? איך פאַרפאַלן אַלע מאַרק געלט אויף קאַרדס. דערנאָך איך ינווענטיד אַ דערציילונג, און ער סוואַלאָוד עס גאַנץ. ווער זאגט אז מיין בעל איז אזוי קלוג?"

   MENCIUS4, דער פילאָסאָף, האָט אמאל געזאָגט “אַ גלייבלעך ליגן קענען נאַרן אפילו אַ העכער סייכל. "

זען מער:
◊ עטלעכע וויעטנאַמעזיש קורץ דערציילונגען אין רייַך טייַטש - אָפּטיילונג 2.

BAN TU THU
רעדאַקטאָר - 8/2020

הערות:
1: הער. GEORGE F. SCHULTZ, איז געווען עקסעקוטיווע דירעקטאָר פון דער וויעטנאַמעזיש-אמעריקאנער אַססאָסיאַטיאָן אין די יאָרן 1956-1958. הער SCHULTZ איז געווען פאַראַנטוואָרטלעך פֿאַר די קאַנסטראַקשאַן פון די פאָרשטעלן וויעטנאַמעזיש-אמעריקאנער צענטער in סאַיגאָן און פֿאַר דער אַנטוויקלונג פון דער קולטור און בילדונגקרייז פּראָגראַם פון די פאַרבאַנד.

   באלד נאָך זיין אָנקומען אין וויעטנאַם, הער SCHULTZ האָט אָנגעהויבן לערנען די שפּראַך, ליטעראַטור און היסטאריע פון וויעטנאַם און איז באַלד אנערקענט ווי אַן אויטאָריטעט, ניט נאָר דורך זיין יונגערמאַן אמעריקאנערווייַל עס איז געווען זיין פליכט צו בעקיצער זיי אין די סאַבדזשעקץ, אָבער דורך פילע וויעטנאַמעזיש ווי געזונט. ער האט פארעפנטלעכט צייטונגען "די וויעטנאַמעזיש שפּראַך"און"וויעטנאַמעזיש נעמען”ווי געזונט ווי אַן ענגליש איבערזעצונג פון די קונג-אָאַן גאַם-כוק, "די פּליינז פון אַן אָדאַליסק. "(ציטירן פאָרלייג דורך VlNH HUYEN - פרעזידענט, באָרד פון דירעקטאָרס וויעטנאַמעזיש-אמעריקאנער אַססאָסיאַטיאָןוויעטנאַמעזיש לעגענדסקאַפּירייט אין דזשאַפּאַן, 1965, דורך Charles E. Tuttle Co., ינק.)

2: ... אַפּדייטינג…

 הערות:
מקור: וויעטנאַמעזיש לעגענדס, GEORGES F. SCHULTZ, געדרוקט - קאַפּירייט אין יאַפּאַן, 1965, דורך טשאַרלעס E. טאַטטלע קאָו, ינק.
◊  
BAN TU THU איז באַשטימט פֿאַר אַלע סיטאַטיאָנס, ייטאַליקס טעקסץ און בילד סעפּאַריזעד.

(באזוכט קסנומקס מאל, קסנומקס visits today)